-
1 изменять жене
be unfaithful to one's wife глагол: -
2 изменять жене
1) General subject: be untrue to wife2) Taboo: (о мужчине) cheat, (о мужчине) cheater, horse, kick it, step out on somebody, tip out, two-time somebody, yard -
3 изменять жене
-
4 (о мужчине) изменять жене
Универсальный русско-английский словарь > (о мужчине) изменять жене
-
5 изменять
-
6 изменять мужу
two-time глагол: -
7 изменять
1) General subject: alter, be unfaithful, betray, break, change, desert, doctor, emend (текст), emendate (текст), fail, go back (друзьям), inflect, metamorphose, misconduct, modify, readjust, reconsider (решение), reverse, revise, shift, (тайно) tamper, (тайно) tamperer, tone (тон, цвет), transfigure, transform, turn, turn round (свои взгляды, политику и т. п.), two time, two-time (мужу, жене), vary, veer (взгляды и т. п.), violate, be unfaithful to (мужу, жене), play somebody false (мужу, жене), cheat on (напр.,... me with... -... мне с... (кем-л.)), cheat (on; партнёру)2) Naval: disguise3) Medicine: distort5) Obsolete: hornify6) Military: defect, retarget (боевую задачу в ходе выполнения)8) Jocular: transmogrify, transmogrify (странным, причудливым или нелепым образом)9) Economy: realign10) Accounting: dub (напр. ход развития)11) Australian slang: screw around on (жене и т.п.), sell down the river12) Automobile industry: alternate15) Politics: redefine17) Oil: changing18) Ecology: tamper19) Business: update20) Polymers: convert22) Marine science: (видо) modify23) leg.N.P. amend (e.g., an existing law, constitution, or code), change (e.g., an opinion, a course of voyage)24) Makarov: modulate, switch, tamper with, transform (внешний вид), transform (природу чего-л., характер), trend, fall away, cheat on (супругу)25) Gold mining: updated26) oil&gas: adjust (курс, цены, тарифы и т.д.)28) Microsoft: edit -
8 изменять любовнику
1) Jargon: step out on (someone) (мужу, жене, любовнице)2) Taboo: (о женщине) cheat, (о женщине) cheater, make horns, step out on somebody, two-time somebodyУниверсальный русско-английский словарь > изменять любовнику
-
9 изменять, обманывать
General subject: twotime гл. (о муже, жене, любовнике)Универсальный русско-английский словарь > изменять, обманывать
-
10 ломать каблуки
English-Russian dictionary of the underworld > ломать каблуки
-
11 изменить
-
12 изменяющий
-
13 обманывать
deceive глагол:spoof (обманывать, мистифицировать)take advantage of (воспользоваться, обманывать, эксплуатировать, использовать с выгодой, перехитрить)bilk (обманывать, уклоняться от уплаты)blinker (обманывать, надевать шоры)fiddle (играть, играть на скрипке, обманывать, совершать махинации, торговать из-под полы, вертеть в руках)mountebank (обманывать, жульничать)job (выполнять задание, ударить, нанимать на сдельную работу, работать нерегулярно, работать сдельно, обманывать)green (зеленеть, красить в зеленый цвет, мистифицировать, делаться зеленым, делать зеленым, обманывать)go back on (обманывать, подводить)practise deceit (обманывать, хитрить)словосочетание:sell a goldbrick (обманывать, надувать)play a trick (сыграть с кем-л. шутку, обманывать, надувать кого-л.)take for a ride (надувать кого-л., обманывать, одурачивать кого-л., прикончить кого-л., убивать)hand a lemon (надувать кого-л., обманывать)pull the wool over eyes (обманывать, вводить в заблуждение)play false (обманывать, предавать) -
14 обмануть
deceive глагол:take advantage of (воспользоваться, обманывать, эксплуатировать, использовать с выгодой, перехитрить)fiddle (играть, играть на скрипке, обманывать, совершать махинации, торговать из-под полы, вертеть в руках)job (выполнять задание, ударить, нанимать на сдельную работу, работать нерегулярно, работать сдельно, обманывать) -
15 подводить
strike глагол: -
16 вести двойную игру
straddle глагол:Русско-английский синонимический словарь > вести двойную игру
См. также в других словарях:
СТОРОНА — Гнилая сторона. Пск. Юго запад. ПОС 7, 26. Дедова сторона. Сиб. Север. СФС, 137. Небесная сторона. Яросл. Небосвод. ЯОС 6, 125. Ночная сторона. Новг. Север. НОС 6, 72. Оборотная сторона медали. Разг. Противоположная, отрицательная, теневая… … Большой словарь русских поговорок
Крис Тауб — Chris Taub Появление «То, что нужно» Исчезновение «Все умирают» Причина окончание сериала Информ … Википедия
НОРМА — В 1970 е гг. Ю. М. Лотман в своей структурной культурологии высказал идею, что культура в принципе есть система Н. и запретов, ограничений и разрешений. Что такое Н. в культуре ХХ в.? И есть ли вообще, может ли быть какая либо Н. в такой… … Энциклопедия культурологии
Лоуренс Гордон — англ. Lawrence Gordon Появление «Пила» Исчезновение «Пила 3D» Информация Пол мужской Род занятий врач хирург Отношения Элисон Гордон (жена), Дайана Гордон (дочь), Джон Крамер / Jigsaw (наставник … Википедия
Список эпизодов телесериала «Перри Мейсон» — Список серий американского телесериала «Перри Мейсон» производства Paisano Productions, транслировавшегося с сентября 1957 года по май 1966 года. Главный герой сериала адвокат Перри Мейсон (англ. Perry Mason), персонаж книг Эрла Стэнли… … Википедия
Обманывать — несов. перех. 1. Сознательно вводить кого либо в заблуждение, в обман 3.. отт. Совершать плутовство, мошенничество по отношению к кому либо. 2. Не выполнять своих обещаний, нарушать слово. 3. Проявлять обман 2. в любви; изменять (жене, мужу). 4.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ДАНТОН — (нем. Danton, фр. Danton) 1. герой драмы Г.Бюхнера «Смерть Дантона» (1835). Исторический прототип деятель Великой французской революции Жорж Жак Д. (1759 1794), один из вождей якобинцев. Участвовал в подготовке восстания 10 августа 1792 года,… … Литературные герои
Список персонажей «NANA» — Эту статью следует викифицировать. Оформление статьи не соответствует рекомендациям проекта «Аниме и манга», либо имена и названия транслитерованы с японского языка без привлечения системы Поливанова … Википедия
БАБА — ворожила, да надвое положила. Народн. О чём л. неопределённом, гипотетическом. ДП, 293. Баба Клава. Жарг. мол. Шутл. Гомосексуалист. Максимов, 18. Баба рязанская. Прост. Ирон. О неловкой, рассеянной, глупой женщине. СПП 2001, 15; ЗС 1996, 263,… … Большой словарь русских поговорок
БЕЛКА — Белки и стрелки. Жарг. шк. Шутл. ирон. Ученики экспериментального класса. (Запись 2003 г.). Гнать белку. Кар. Изменять жене. СРГК 1, 363. Дуй белку в хвост. Разг. Устар. О неудаче, неуменье. /em> В основе оборота насмешка над неопытными… … Большой словарь русских поговорок
БЛУДНЯ — Забираться в блудню. Новг. 1. Нарушать установленный порядок. 2. Изменять жене. НОС 3, 6 … Большой словарь русских поговорок